Путешествие к мечте - Страница 19


К оглавлению

19

– Значит, будешь жить здесь столько, сколько сама захочешь, – заверила ее Кэрри. – Я легко могу переоборудовать кабинет в еще одну спальню.

– Не стоит, – отмахнулась Алиса. – Мне хватит и дивана. Совсем как тогда, когда мы были в колледже. – Она сделала попытку весело улыбнуться, но улыбка вышла кривой и принужденной. Снова оглядев Роба с ног до головы, Алиса спросила: – Что, подруга, опять возвращаемся к бантикам?

Роб моргнул:

– К бантикам?

– Когда мы делили комнату в колледже, у нас было правило, – принялась объяснять Кэрри, – если кто-то приходил с парнем, мы завязывали на двери бантик.

– Понятно, – протянул Роб.

– В этом случае бантик не понадобится, потому что, как я и сказала, между нами все кончено. – Кэрри подтолкнула его и настойчиво произнесла: – Скажи ей, что между нами все кончено.

– Значит, вы часто приводили с собой парней, когда учились в колледже? – словно не услышал ее Роб.

Кэрри нахмурилась:

– Ты можешь сделать то, о чем тебя просят?!

– Ну, не знаю. – Алиса снова окинула его взглядом. – Теперь, когда я увидела его вживую, я думаю: может, тебе стоит переспать с ним еще раз? Ты могла бы выбрать кого-нибудь и похуже.

– Это правда, – согласилась Кэрри и тоже стала критически рассматривать Роба, отчего он мгновенно ощутил себя едва ли не куском мяса на прилавке мясника. – Дело в том, что он вроде как приличный парень.

Алиса покачала головой.

– Ну что же теперь поделаешь, – протянула она.

– Даже не знаю, должен ли я чувствовать себя оскорбленным, – признался Роб. – Может, мне поплохеть ради вас? Котенка, к примеру, обидеть?

Алиса, был рад с вами познакомиться. Кэрри, увидимся завтра на работе.

– Спасибо, что зашел, – поблагодарила его Кэрри, провожая до гаража.

Ради любопытства Роб взглянул на дверь подвала. Он точно помнил, что Кэрри закрывала ее, но дверь опять была открыта.

– Ничего, мне это не составило труда. Ты уверена, что не хочешь, чтобы я подвез тебя завтра до работы?

– Сама доберусь, спасибо.

Ему захотелось поцеловать ее на прощание, но он сдержался, хотя и не сомневался в том, что Кэрри не стала бы возражать. Нет, на этот раз, как он и решил, Кэрри сама должна прийти к нему. А он подождет, пока она будет готова сделать первый шаг.

Садясь в машину и выруливая на дорогу, Роб подумал об Алисе. Она могла повлиять на ситуацию, которая сложилась между ним и Кэрри. И не исключено, что чаша весов качнется в его пользу. В общем, этот неожиданный приезд был ему только на руку.

Глава 11

Кэрри направлялась в комнату отдыха, чтобы выпить чашечку кофе. По пути ей нужно было пройти мимо офиса Роба. И хотя она обещала себе, что не будет заглядывать к нему без особой необходимости, не остановиться и не поблагодарить его за то, что он вчера не бросил ее, а пошел вместе с ней в дом, показалось грубым.

Поэтому, вместо того чтобы пройти дальше по коридору, она повернула направо – в приемную к миссис Уайт. Только сегодня там сидела совсем другая женщина. Она была невероятно красива: лет под пятьдесят, темно-русые волосы, спускавшиеся волнами на плечи и обрамляющие тонкое лицо, длинные, стройные ноги в шерстяных брюках изысканного кремового цвета. Она была очень элегантна.

Кэрри подумала, что, возможно, миссис Уайт заболела и эта женщина просто временно пришла на ее место из другого отдела. Хотя, честно говоря, на секретаря она была похожа мало.

– Я ищу Роба, – сказала Кэрри.

– Ну что ж, теперь нас двое, – произнесла женщина приятным голосом с легким французским акцентом. – Будем сражаться за него?

Кэрри моргнула. Сражаться? Она что, так шутит? За кого она ее приняла?!

На столе зазвонил телефон, и Кэрри подождала, пока женщина возьмет трубку, но та не обратила на звонок ни малейшего внимания. Нет, она точно не была секретарем!

– Мне нужно переброситься с Робом парой слов, – объяснила Кэрри. – Но я могу зайти попозже.

– Вы, случайно, не Кэролайн Тейлор? – вдруг спросила женщина.

– Она самая. – Кэрри безумно захотелось спросить в ответ: «А вы кто такая?» Женщина была потрясающе хороша. Может, Роб питал слабость к дамам в возрасте?

– Я много о вас слышала. От Робби и от его отца. Если не ошибаюсь, вы приехали, чтобы помочь нам сохранить компанию?

– Сделаю все, что в моих силах. – Кэрри чувствовала себя не в своей тарелке, не понимая, о чем говорить с этой загадочной незнакомкой. – Если вы увидите Роба, не могли бы передать ему… Впрочем, не важно.

Кэрри повернулась к двери, чтобы уйти, но женщина с легким смехом остановила ее:

– Простите. Я только дразнила вас. Робби сейчас со своим отцом, но должен вернуться с минуты на минуту. – Она указала рукой на кресло рядом со столом. – Присаживайтесь и подождите со мной.

Кэрри неуверенно сделала шаг к столу, решая, остаться ей или нет. И в эту минуту вошел Роб.

Он перевел взгляд с одной женщины на другую и произнес:

– Привет. Вижу, вы познакомились.

– Вообще-то не совсем, – откашлялась Кэрри.

– Твой папа готов? – спросила женщина, словно не услышав ее слова.

– Он попросил дать ему еще несколько минут.

– Всегда несколько минут, – со вздохом сказала женщина и, теперь уже обращаясь к Кэрри, добавила: – Ох уж эти мужья. Непременно заставляют ждать.

Мужья?! Если Димитрио был ее мужем, значит, она – мать Роба. Трудно было представить, чтобы у такой светловолосой женщины мог родиться такой темноволосый сын. Определенно Роб пошел в отца.

– Извини, тебе что-то нужно? – спросил Роб.

– Нет.

«Тогда зачем ты пришла?» – сказал его взгляд.

19